摘要: 中國郵政定于2016年7月13日發(fā)行《殷墟》特種郵票1套3枚。郵票將殷墟的三件代表性文物甲骨文、青銅器、玉器完整地呈現(xiàn)于畫面中,背景中的水墨效果將3枚郵票聯(lián)系在一體,相互呼應(yīng)。
中國郵政定于2016年7月13日發(fā)行《殷墟》特種郵票1套3枚。詳情如下:
(3-1)T 甲骨文 80分
(3-2)T 青銅器 1.20元
(3-3)T 玉 器 1.50元
志號:2016-17
發(fā)行日期:2016年7月13日
郵票規(guī)格:36×36毫米
齒孔度數(shù):13.5×13度
整張枚數(shù):18枚(6套,3枚連印)
整張規(guī)格:144×245毫米
版 別:膠雕套印
防偽方式:防偽紙張、防偽油墨、異形齒孔、熒光噴碼
設(shè) 計 者:王虎鳴
雕 刻 者:牛凱、白金
資料提供:中國國家博物館、中國社會科學(xué)院考古研究所
責(zé)任編輯:王靜
印 制 廠:河南省郵電印刷廠
殷墟是中國古代商王朝晚期的都城遺址,位于河南省安陽市西北洹河兩岸,由殷墟王陵遺址、宮殿宗廟遺址和洹北商城遺址等構(gòu)成。對殷墟的科學(xué)發(fā)掘始于1928年,出土了大批的都城建筑遺址和以甲骨文、青銅器、玉器為代表的豐富的文化遺存,不僅反映了殷商時期社會生產(chǎn)力的發(fā)展水平,更是探討當(dāng)時宗教禮制、生活方式以及文明程度的重要依據(jù)。1961年,殷墟列為第一批全國重點文物保護(hù)單位,2006年被聯(lián)合國教科文組織列為世界文化遺產(chǎn)。
該套郵票選取了殷墟出土的代表性器物,第一圖甲骨文為刻辭卜骨,第二圖青銅器為后母戊鼎,第三圖玉器為玉龍。郵票采用“六膠三雕”膠雕套印工藝。郵票將殷墟的三件代表性文物甲骨文、青銅器、玉器完整地呈現(xiàn)于畫面中,背景中的水墨效果將3枚郵票聯(lián)系在一體,相互呼應(yīng)。該套郵票采用膠雕版印制,利用點線的豐富變化造就一套雕刻精品。通過雕刻線條的疏密深淺變化和三種不同顏色的凹印油墨的結(jié)合,將甲骨文字字入骨的質(zhì)感與厚重、青銅器歷經(jīng)滄桑的雄渾與斑駁、玉器禮神通靈的溫潤與光澤刻畫得淋漓盡致。
2006年,“農(nóng)歷二十四節(jié)氣”入選第一批國家非物質(zhì)文化遺產(chǎn)名錄。此套郵票展示了二十四節(jié)氣中夏季的六個節(jié)氣:立夏、小滿、芒種、夏至、小暑、大暑?! ≡撎奏]票由劉金貴、王虎鳴設(shè)計,北京郵票廠影寫版印制。
1934年10月,由于中國共產(chǎn)黨內(nèi)“左”傾教條主義的錯誤領(lǐng)導(dǎo),中央紅軍第五次反“圍剿”失敗。為保存有生力量,中共中央被迫率中央紅軍主力撤離中央革命根據(jù)地,實行戰(zhàn)略轉(zhuǎn)移。
版式二上將增加“國家圖書館·中國國家數(shù)字圖書館”二維碼,通過掃碼即可登錄國圖數(shù)字圖書館進(jìn)行電子圖書的查閱?! ≡谧贤鉄粝掠^察,郵票展現(xiàn)出夜深人靜潛心讀書的場景——敞開的窗戶中透出夜讀的燈光。
2016年是農(nóng)歷丙申年,即十二生肖的猴年。在十二生肖中,申猴位列第九,有長久長壽之意,又因“猴”與“侯”諧音而聯(lián)系為“加官封侯”,寓意吉祥富貴?! ∽ⅲ和瑫r發(fā)行《丙申年》郵票版式三,用于贈送給預(yù)訂2016全年紀(jì)特郵票的預(yù)訂戶。
據(jù)悉,這套紀(jì)念郵票的規(guī)格為30×40毫米,齒孔度數(shù)是13.5度,每版20枚,影寫版印。郵票是由劉釗、韓旭兩位郵票設(shè)計師聯(lián)袂設(shè)計而成,北京郵票廠進(jìn)行印制。這枚郵票以“飲水思源”紀(jì)念碑為主體圖案,背景為典雅的深藍(lán)色,主題突出,色彩鮮明,值得大贊。
該套郵票由著名畫家蕭玉田設(shè)計,北京郵票廠影寫版工藝印制?! ∈捰裉锕懡阅埽宋?、山水、花鳥兼擅,以工筆人物畫稱勝。設(shè)計過的郵票有:《昭君出塞》《承德普寧寺與維爾茨堡宮》《頤和園》《元曲》等。
2016-31 《中國工農(nóng)紅軍長征勝利八十周年》紀(jì)念郵票
1934年10月,由于中國共產(chǎn)黨內(nèi)“左”傾教條主義的錯誤領(lǐng)導(dǎo),中央紅軍第五次反“圍剿”失敗。為保存有生力量,中共中央被迫率中央紅軍主力撤離中央革命根據(jù)地,實行戰(zhàn)略轉(zhuǎn)移。
2016-20 《第三十一屆奧林匹克運動會》紀(jì)念郵票
本屆奧運會設(shè)有28個大項,306個小項,來自世界兩百多個國家和地區(qū)的一萬多名運動員展開競技,向奧運獎牌發(fā)起沖擊。全部賽事于8月21日結(jié)束。本屆奧運會的主題口號為“一個新世界”,寓意將創(chuàng)造一個更美好的世界,以影響和改變下一代人。